Когда на его лице маска холодного равнодушия внезапно сменилась выражением откровенной враждебности, Элис невольно перепугалась: ей показалось, что этот гигант вот-вот ее ударит. Она даже сжалась, точно Кевин уже замахнулся на нее; к горлу подкатила противная дурнота.
— Итак, мисс Пауэр… — Он произнес это слово — «мисс» — таким тоном, словно не сомневался, что она не замужем. Элис стало совсем не по себе. Впервые в жизни ей стало стыдно за то, что она не вышла замуж. Это ей, той, которая всегда гордилась своей независимостью и не скрывала презрения к «домашним клушам». Чтобы стать настоящим профессионалом, она отдавала учебе все время и силы, всегда рассчитывая только на себя. То, что произошло десять лет назад, поселило в ее душе отвращение ко всему, что было связано со сферой пола, в том числе и к семейной жизни. Элис была уверена, что ее стезя — это путь одинокой деловой женщины, поглощенной только карьерой.
— У меня с тобой документы, — стараясь не обращать внимания на его колкости, спокойно и твердо сказала она. Этот человек просто невыносим, но он обладает какой-то необъяснимой силой, против которой ей нелегко было бороться.
— Неужели? — насмешливо произнес Кевин. При этом его чувственные губы раздвинулись в улыбке. Элис еще раз убедилась, что ее присутствие только забавляет этого странного человека.
— Все очень просто, мистер Брэдли, — пробормотала девушка. От его высокомерного тона у нее перехватило дыхание и сердце заколотилось как бешеное.
— Зовите меня просто Кевин.
Совершенно сбитая с толку, Элис смутилась и опустила голову. Что он хочет, этот Кевин Брэдли? Она прекрасно знала о его репутации бабника и повесы — о похождениях Кевина Брэдли ходили легенды, — но всегда считала себя неуязвимой. Однако ее смущение доказывало, что Элис, пожалуй, переоценила свои силы.
— Кевин, — с опаской произнесла она, стараясь уйти от его пристального взгляда. — Это просто документ, требующий вашей подписи.
— Что касается документов компании «Хант», то они совсем не так просты, как может показаться, — с усмешкой поправил он, словно говорил с глупенькой девочкой.
— Могу заверить вас… — начала она неуверенно, чувствуя, что ее планы заполучить без труда его подпись рушатся на глазах. Сейчас она еще отчетливее ощущала силу этого человека, и это стало очередным предупреждением, что перед ней серьезный противник.
— А мне плевать на ваши заверения! — рявкнул он. — Я ничего не намерен подписывать!
— Получить вашу подпись на этом документе — единственная цель моего визита, — пытаясь скрыть подступающее отчаяние и выглядеть невозмутимой, заявила Элис.
— Тогда вы напрасно теряете время, — отрубил он. Его взгляд скользнул по ее лицу, Элис отчаянно покраснела.
— Думаю, вам, по крайней мере, стоит прочитать его, — с вызовом произнесла она, положив себе на колено кейс и пытаясь открыть его. На мягком песке ее ноги скользили. Внезапно она почувствовала, как нелепо, даже по-дурацки выглядит она здесь, на этом пляже в своем строгом деловом костюме и туфлях на каблуке. Но, как бы то ни было, это был ее единственный шанс.
— И не подумаю, — грубо бросил Кевин, поворачиваясь, чтобы уйти. Ошеломленная Элис остолбенела. Она захлопнула кейс и безмолвно следила, как он легкой походкой идет к играющему бликами морю. С решимостью отчаяния девушка кинулась за ним.
— А ну стойте! — крикнула она, сама поразившись грубости своего голоса. Он остановился и повернулся, удивленно глядя ей в лицо. Кевин Брэдли явно не привык подчиняться чьим-либо приказам. — Мистер Брэдли, я настоятельно прошу вас прочитать этот документ. Это крайне важно.
— Для вас…
— Для корпорации «Хант» — перебила она, пристально глядя ему в глаза.
— Дела корпорации меня не интересуют, — лениво отозвался Кевин, но Элис удалось уловить в его скучающем тоне нотку любопытства, и она решила воспользоваться этим.
— Тогда, значит, вы охотно согласитесь продать свои акции? — спросила она, не в силах сдержать радостной улыбки.
— Продать акции? — это было сказано уже совсем другим тоном.
— Они готовы заплатить хорошие деньги.
— Я не собираюсь ничего продавать. — Элис видела, что ее противник с трудом сдерживается, и переменила тактику.
— Но послушайте, — мягко возразила она. — Вам предлагают действительно хорошие деньги…
— Деньги меня не интересуют, — отрезал он.
— Тогда вас наверняка интересует корпорация «Хант». Ведь это — ваше семейное дело, — не отставала Элис.
— Хотите возложить на меня вину за все беды семьи? — презрительно улыбнувшись, спросил Кевин. — Не выйдет!
— Я не уполномочена обсуждать проблемы вашего семейства… — начала было Элис, но тут же прикусила язык. Она едва не проболталась о том, что вычитала в досье, но что не должно было стать известным Кевину Брэдли. — Я просто хотела заметить, что у вас есть определенные обязательства, — быстро произнесла она, стараясь исправить промах.
— У меня нет никаких обязательств ни перед семьей, ни перед компанией, — бросил он. Голос его звучал твердо и бесстрастно.
— Но они должны быть, — возразила Элис, не понимая его отвращения к своей родне. Ведь она сама всегда так тосковала по надежной поддержке крепкой и дружной семьи.
— Не суйте нос в мою личную жизнь, — грубо оборвал ее Кевин и, развернувшись, пошел прочь.
Элис с интересом наблюдала за ним. Здесь, на этом острове, среди дикой природы тропиков он был явно на своем месте. Она с завистью смотрела, как он, стянув шорты, вошел в воду, ловко нырнул в набежавшую волну и поплыл вдаль. Она призналась себе, что с удовольствием присоединилась бы к нему, забыв об причинах, заставивших ее оказаться здесь. Но позволить себе потворствовать своим слабостям она не имела права.